TÜRKİYE’DEKİ TÜM İŞLETMELERİN YÜZDE 99,8’İNİ OLUŞTURAN KOBİ’LER, YAPAY ZEKÂ ARAÇLARI SAYESİNDE KÜRESELLEŞME YOLUNDA HER GEÇEN DÜN DAHA DA İLERİYE GİDİYOR. YAPAY ZEKÂ DESTEKLİ ÇEVİRİ ARACI DEEPL, DİL BARİYERİNİ ORTADAN KALDIRARAK KOBİ’LERİN KÜRESELLEŞMESİNE DESTEK OLUYOR.

Son yıllarda Türkiye’deki KOBİ’lerin küreselleşme adına attığı adımlar giderek hızlanıyor. Başarılı örneklerin sayısıher geçen gün artarken, en az ürün ve hizmetler kadar şirketlerin iletişiminin de güçlü olması gerekiyor. Bu noktada yapay zekâ destekli çözümler devreye giriyor. Bunlar arasında dil bariyerini ortadan kaldırarak KOBİ’lerin büyümesine yardımcı olan yapay zekâ çeviri aracı DeepL öne çıkıyor. DeepL, kısa süre önce getirdiği Türkçe dil desteğiyle KOBİ’lere küreselleşme hedefleri için yol arkadaşlığı yapıyor. Gelişmiş sinir ağı teknolojisi üzerine çalışan Almanya merkezli yapay zekâ şirketi DeepL, sunduğu çeviri aracıyla dillerin kendine özgü kural ve yapılarını gözeterek, doğruluk payı yüksek çeviriler yapılmasını sağlıyor. Metinleri kelimesi kelimesine çevirmekten öte, orijinal metnin anlamına sadık kalan ve bağlamını koruyan DeepL, dilin günlük kullanımına uygun doğal bir tonun yakalanmasına ve daha sağlıklı ve doğru bir iletişimin kurulmasına imkân veriyor.DeepL gibi yapay zekâ araçları, Türkiye’deki KOBİ’lerin küresel müşteri portföylerini genişletmelerine yardımcı olurken, operasyonların düzene sokulması ve büyümenin daha verimli hale getirilmesi gibi konularda da avantaj sağlıyor. Bu sayede KOBİ’ler yabancı müşterilerle daha etkin bir iletişim kuruyor ve ihracat süreçlerini daha kolay ve etkili bir hale getirebiliyor. Yapay zekâ destekli çeviri araçları, yalnızca uluslararası müşteriler edinmek için değil, büyüyen KOBİ’lerin bünyesine eklenecek yabancı çalışanlarla iletişimin güçlendirilmesi için de etkin rol oynuyor. 

ÇEVİRİLERİN KALİTESİ NEDEN BU KADAR ÖNEMLİ?

Türkiye’deki tüm işletmelerin yüzde 99,8’i KOBİ’lerden oluşuyor ve Türkiye’deki toplam istihdamın yaklaşık 75’ini KOBİ’ler sağlıyor. Daha fazla başarı elde etmek isteyen bu işletmeler, pazarlar arası başarıyı sürdürmek için genellikle yurt dışına açılmak istiyor. Bununla birlikte, dijital yeteneklerini güçlendirmeleri ve yapay zekâ (Artificial Intelligence-AI) yardımıyla hem sundukları ürün ve hizmetlerin dilini hem de iletişimde kullandıkları dili çeşitlendirmeleri gerekiyor. Bunu yaparken başarıyı yakalamanın anahtarıysa çeviri kalitesinin yüksekliğinden geçiyor. Konuya ilişkin değerlendirmede bulunan DeepL kurucusu ve CEO’su Jarek Kutylowski şunları söylüyor: “DeepL’in yapay zekâ destekli çeviri aracı gerek üretkenlik adına gerekse kişisel veya profesyonel alanlarda daha anlamlı bir iletişim kurulmasını sağlıyor. Bununla birlikte, ürünümüzün özellikle şirketler için faydalı olduğuna ve ister Türkiye’de ister yurt dışında her büyüklükteki işletmenin küreselleşmesine katkı sunduğuna inanıyoruz.” Yapay zekâ aracılığıyladil bariyerinin üstesinden gelmeyi hedefleyen Alman bir yapay zekâ şirketi olan DeepL, kurulduğu 2017’den bu yana yapılan kör testlere göre, dünyanın en iyi çe-viri kalitesine sahip çeviri aracı olarak konumlanıyor. DeepL’in “DeepL Translator” ürünü, şirketler, kuruluşlar ve çevirmenlere de profesyonel anlamda hizmetler sunuyor. DeepL’in makine çevirisi hizmetlerindeki elde ettiği bu olağanüstü kalitenin sırrı ise sinir ağı matematiği ve metodolojisindeki tescilli gelişmelere dayanıyor. Jaroslaw Kutylowski tarafında kurulan DeepL ve IVP, Benchmark ve btov gibi dünyaca ünlü yatırımcılar tarafından da destekleniyor.İletişim alanında geliştirdiği yapay zekâ teknolojisi sayesinde dünya çapında birçok işletme ve bireysel kullanıcı tarafından tercih edilmeye devam edilen DeepL, insan beyninin çalışma prensibini referans alarak eğittiği sinir ağı teknolojisiyle; bağlamdan yoksun birebir çeviriler yerine kullanıcıların daha isabetli, doğal, ton olarak doğru ve gerçek hayattaki kullanımlara çok yakın çeviriler yapabilmesine olanak tanıyor. Türkiye’de çeviri hizmetine duyulan ihtiyacın artmasıyla birlikte Türkiye pazarına da giriş yapan DeepL, dil bariyeri kavramını hem bireysel kullanıcılar hem işletmeler için orta-dan kaldırmayı hedefliyor. Geçtiğimiz yıl eklediği Türkçe çeviri desteğiyle de DeepL Translator, anadili Türkçe olan kullanıcılar arasında popülerliğini günden güne artırmaya devam ediyor. 

KULLANICILARIN GÖZDESİ:DOKÜMAN ÇEVİRİSİ

DeepL’in en çok tercih edilen özelliklerinin başında doküman çevirisi geliyor. DeepL, elle düzenlemeye gerek kalmadan PDF, DOC ve PPT formatlarının orijinal hallerini koruyarak çeviri yapıyor. DeepL’in internet sayfasında veya masaüstü uygulamasında çeviri yapan kullanıcılarsa, her kelime için sunulan çeviri alternatiflerinden, tanımları listeleyen ve belirli kelimeler veya ifadeler için özelleştirilebilir çeviriler sunan bir sözlükten ve klavye kısa yollarından tamamen ücretsiz bir şekilde yararlanabiliyor. DeepL ile tanışmak için burayı tıklayabilirsiniz.